Дмитрий Песков о признании ДНР и ЛНР:— Эти республики так и называются, поэтому их название было указано и указано до сих пор на сайте Кремля именно так.

Украинизация телеэфира забуксовала 14 ноября 2017 21:17

Около месяца на Украине действует закон о том, что «сетка» телевизионных и радиопрограмм должна на три четверти состоять из передач на государственном украинском языке. И центральные телеканалы, как могут, выкручиваются, чтобы не лишиться эфирных лицензий. При этом они вынуждены прибегать к целому спектру уловок, чтобы не потерять прибыль и зрителей – подавляющее большинство жителей страны по-прежнему неохотно смотрят программы на «ридной мове», отдавая предпочтение русскоязычному контенту.

Главная «загогулина», из-за которой украинские вещатели категорически не желают переходить на украинскую мову, заключается в том, что самые рейтинговые программы у них покупают российские, белорусские и казахские телеканалы. Производить две одинаковые программы на украинском и русском не только накладно.

Сложно найти ведущего, который одинаково хорошо бы владел двумя языками. У ведущих с востока – «не слишком живой» украинский. У их коллег с запада – проблемы с беглым русским. Те же немногие, кто одинаково хорошо говорит и по-русски, и по-украински, как, к примеру, дебютировавшие на «ТНТ» Игорь Ласточкин и Ирина Сопонару с телеканала «ТЕТ», рано или поздно перебираются в Россию – за «длинным рублём». Подавляющее большинство развлекательных передач украинского телевидения, как и прежде, выходят на русском языке. Время от времени в эфире звучат несколько фраз по-украински – в экспортных версиях их легко удаляют.

Популярный «Квартал-95» так и не перешёл на украинский, хотя его основной шоумен Владимир Зеленский, по его же словам, уж три года, как зубрит мову. Так что «Вечерний квартал» и «Рассмеши комика», невзирая на изменения законодательства, как выходили на русском, так и выходят. И даже одиозный телесериал «Слуга народа» о том, как простой учитель (в его роли – Зеленский) становится президентом страны (время действия – Украина после майдана) транслируется на русском.

Засилье негосударственного языка в развлекательных передачах приходится компенсировать в новостях – они практически повсеместно выходят только по-украински (единственное исключение – телеканал «Интер»). Так или иначе, 75 процентов центрального телеэфира украинским языком не заполняется – часть программ, заявленных, как украиноязычные, содержит в лучшем случае несколько фраз на украинском.

А региональным телевещателям законодатели вынуждены были пойти навстречу – им позволили выпускать половину программ только на русском. Недавно киевские «Вести» промониторили украинский телеэфир и пришли к неутешительным для местных ура-патриотов выводам – с результатами исследования можно ознакомиться на сайте издания.

Александр Артищенко

Источник: versia.ru

Мнение автора статьи может не совпадать с мнением редакции


Экстремистские и террористические организации, запрещенные в Российской Федерации: «Свидетели Иеговы», Национал-Большевистская партия, «Правый сектор», «Украинская повстанческая армия» (УПА), «Исламское государство» (ИГ, ИГИЛ, ДАИШ), «Джабхат Фатх аш-Шам», «Джабхат ан-Нусра», «Аль-Каида», «УНА-УНСО», «Талибан», «Меджлис крымско-татарского народа», «Мизантропик Дивижн», «Братство» Корчинского, «Тризуб им. Степана Бандеры», «Организация украинских националистов» (ОУН).

Поделиться    



В комментариях запрещены нецензурная брань во всех видах (включая замену букв символами или на прикрепленных к комментариям изображениях), высказывания, разжигающие межнациональную, межрелигиозную и иную рознь, рекламные сообщения, провокации и оскорбления, а также комментарии, содержащие ссылки на сторонние сайты. Также просим вас не обращаться в комментариях к героям статей, политикам и международным лидерам — они вас не услышат. Бессодержательные, бессвязные и комментарии, требующие перевода с экзотических языков, а также конспирологические теории и проекции, не пройдут модерацию. Спасибо за понимание!

фотогалереи